云飞百科

云飞百科

颛顼与共工的神话故事 颛顼与共工之间的战争的故事读后感

历史常识 910

小古文28篇共工触山的意思

1、译文 从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。

颛顼与共工的神话故事 颛顼与共工之间的战争的故事读后感

2、昔xī者zhě , 共gòng工gōng与yǔ颛zhuān顼xū争zhēng为wéi帝dì , 怒nù而ér触chù不bù周zhōu之zhī山shān , 天tiān柱zhù折zhé , 地dì维wéi绝jué 。

3、共工触山小古文翻译及注释:原文:昔者,共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折,地维绝。天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。翻译:从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,共工在大战中惨败。共工愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。

共工怒触不周之山的译文

从前共工与颛顼争做皇帝,(共工在大战中惨败)愤怒地撞击不周山,支撑着天的大柱子折断了,拴系着地的大绳子也断了,(结果)天向西北方向倾斜,所以日、月、星辰都向这里移动;地向东南方向下塌,所以江河道路上的流水尘埃都在这里汇集。

译文 从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。

《共工怒触不周山》的译文是:从前,共工与颛顼争夺为帝,失败了,于是(共工)发怒(用头)去撞不周山,支撑天的柱子折了,系挂地的绳子断了。天向西北方向倾斜,所以太阳、月亮、星星都朝西北方移动;地的东南角陷塌了,所以江湖流水都朝东南方向流去。

从前,共工与颛顼争夺部落天帝之位,(共工在大战中惨败)(共工)愤怒地用头撞击不周山,支撑着天的柱子折断了,拴系着大地的绳索也断了。(所以)天向西北方向倾斜,所以日月、星辰都向西北方向移动了;大地的东南角塌陷了,所以江河积水泥沙都朝东南角流去了。